『京の着眼力(仮)』出版に向けて

2009.06.03  地域貢献 清課堂の日々

KBS京都の討論番組『どうする京都』から産まれた、京都を切り口としたブランド研究会『DIK』は、その集大成としてブランドコンセプト本『京の着眼力(仮)』を出版いたします。構想より5年の歳月をかけ、取材・撮影を積み重ねてまいりました。

 

DIK 写真選び中

平成21年年7月の出版に向けて、編集作業も大詰めです。自負出版ではありますが、総ページ数336P、オールカラーの超豪華な本。京都の眼力(めぢから)をテーマに、優れたものづくりを支えてきた京都の人々を深く掘り下げてゆきます。

(千点以上に及ぶ膨大な写真群の中から、本に掲載するものを熟考し選定してゆきます)

In preparation for the publication of “The Inner Vision of Kyoto”

The Kyoto-based brand society “DIK” which was born from the KBS Kyoto discussion program “What should Kyoto do” will publish a book on the concept of a “Kyoto brand” called “The Inner Vision of Kyoto” as a compilation. Since the plan was made, we have spent 5 years collecting data and taking photographs.

It is planned to be published in July 2009, and the editing work is in its last stages. Although it is a private publication, the book is 336 pages in full color. Using Kyoto’s perceptivity as a theme, it deeply looks into the people of Kyoto who have upheld superior craftsmanship.

(In the book we will include images that we have carefully selected out of over 1000 photographs.)

===================

ほんの一部ではございますが、内容をちらっとだけお見せします。

アレックス・カー×長谷川和子

アメリカ出身の東洋文化研究者アレックスカー氏を、ブランド研究会の事務局長長谷川和子(元KBS京都プロデューサー)が取材。日本の古典美術研究家であ り、国際日本文化研究センター助教授もつとめられたカー氏。京都の町家保存・再生・コンサルティングを手がけられた経験から、文化価値の創造について語っ ていただきました。

Alex Kerr × Kazuko Hasegawa

Kazuko Hasegawa, Chief Secretary of the brand society(Former KBS Kyoto producer) interviewed Alex Kerr, a scholar of Eastern culture from the United States. Mr. Kerr, who is a scholar of Japanese classical art was also previously an assistant professor at the Research Center for International and Japanese Culture. He talked to us about the creation of cultural values, based on his experience in dealing with the preservation, restoration and consulting of Kyoto’s “machiya” (traditional town house).

池坊さん×小嶋さん

池坊美佳×小島冨佐江

池坊家元45世の次女池坊美佳さんと、町家研究家の小島冨佐江さんによる対談。京の情緒を象徴する「町家」には、日本人の知恵と美意識がつまっています。京の暮らしに学ぶ、心の豊かさ。京都人の暮らしぶりから、ここちよく生きるための知恵を両氏に語っていただきました。

職人、工芸作家から、建築家、きもの研究家など、その分野のエキスパートたちが京都の文化・伝統を語ります。『京都再生』の答えがここにあります。

まだまだ編集の過程で、内容も構築中ではありますが、よい出来になることに間違いはないと思います。ぜひご期待ください。

Mika Ikenobo × Fusae Kojima

This was a conversation between Ms. Mika Ikenobo, the second daughter of the 45th generation head of the Ikenobo school, and the machiya researcher Ms. Fusae Kojima. The “machiya,” which
symbolizes the atmosphere of Kyoto, holds the Japanese people’s wisdom and sense of beauty. There is a richness of mind that can be learnt by Kyoto’s way of life. They talked about how to live comfortably based on the lifestyle of people in Kyoto.

From craftsmen and artists to architects and kimono scholars, experts in each field will discuss the culture and tradition of Kyoto. Here is the answer to the “regeneration of Kyoto.”

Although the content is still being constructed and edited, I trust that it will come out well.
Please look forward to its publication.